Du bist...

Du bist nicht angemeldet.

Begriffe

SideEffects
Bilderalben:

twoday.net

Feeds

Add to Google Reader or Homepage

Google

Web Counter-Modul

Bücher / Books

WebLogs

EU will Synchronisieren von Filmen verbieten

Nein, das ist kein Scherz und fern von jeder Satire. Die EU-Diktatoren wollen das Synchronisieren von Filmen und Nachrichten verbieten.
Das Europaparlament hat ein seltsames Verständnis von Pressefreiheit. Die Abgeordneten haben nämlich, wie die Agentur AFP meldet, die EU-Kommission aufgefordert, die Synchronisation fremdsprachiger Programme im öffentlich-rechtlichen Fernsehen zu untersagen. So dürften Fernsehfilme bei ARD und ZDF nur noch im Original mit Untertiteln laufen, betreffen würde dies sogar die Nachrichten. Originalversionen trügen zum Lernen von Fremdsprachen bei und seien besser für Schwerhörige oder Taube geeignet, heißt es in dem Beschluss. miha. FAZ, 10.4.2008
hier gefunden
Gilbert-rgbm - 10. Apr, 11:05

Unsynchronisierter Kommentar auf Radio Ostfriesland:

Mui idee. Dann will ick mol de heele dag plat proken, denn hudüts brokt dat neit, un wo de unnertitels wechkwammt is anner lüs saach.

anaximander - 10. Apr, 11:12

Wenn man

das liest, kommt man dem Gemeinten einigermaßen auf die Spur. Wenn das aber schnell gesprochen daherkommt, wird es mühsam. Freut euch einfach auf die chinesischen Filme, die russischen und alle jene Kiswahili...
Die EU wird immer diktatorischer und totalitärer
Gilbert-rgbm - 10. Apr, 14:22

Krieg der Sterne

Was mich an den Filmen schon immer fasziniert hat: jeder spricht seine eigene Sprache, versteht aber die anderen (und nicht, dass überall im Weltall Englisch gesprochen wird wie bei Star Treck oder Star Gate). Eigentlich vernünftig, denn genügend Vokabeln zum Verstehen hat man schnell gesammelt, sich ausdrücken funktioniert aber nur in der Muttersprache hinreichend schnell und gut. Und wer mal in der Lage gewesen ist, einen englisch sprechenden Inder verstehen zu wollen (ich hab's nicht geschafft, obwohl es für die Lektüre von Gibbons reicht), wird sich wohl auch schnell mit dem Gedanken anfreunden, ein paar Brocken Indisch zu inhalieren. Wäre auch mal unterrichtstechnisch zu ventilieren: mehr Sprachen zu verstehen ohne den Anspruch, auch was sagen zu können.

Im Prinzip also vielleicht gar keine so dumme Idee als solche. Nur wie und wo es wieder herkommt, wirft die Frage auf, ob da in Straßburg ein Haufen Affen zusammenhockt und rumblökt, während ein überforderter Sprachcomputer bemüht ist, dem Gejaule einen sinnvollen Inhalt zu entnehmen.

Schoggo-TV - 10. Apr, 15:00

Zukunftsvisionen

Ich kaufe mir jetzt bei Star Trek einen "Universal translator", hier (Link) oder vielleicht doch einen Scottie-Beamer, um die EU in die Hölle beamen zu können?
anaximander - 10. Apr, 16:03

Die englisch

sprechenden Inder sind nicht alle schwer zu verstehen, aber die Chinesen, die mit einem Taschencomputer übersetzen, sind schon eine Last.
Yep, Schoggo, den Scottie-Beamer sollten wir unbedingt anschaffen - und sämtliche Politiker ins Abseits beamen ;-)
Schoggo-TV - 10. Apr, 19:38

Aktualisierung

Gehe einmal gucken bzw. nach den primären Quellen googeln.
Die bisherige Meldung scheint sich so als Ente zu entpuppen, wenn ich das eben im Radio richtig verstanden habe.
anaximander - 10. Apr, 19:48

Schau da

nach, ich hab im Moment viel um die Ohren und noch keinen Blick da rein geworfen
Gris-Gris (anonym) - 10. Apr, 20:12

"...im Moment viel um die Ohren und noch keinen Blick da rein geworfen."

Es gibt so eine Art von biegsamen Stethoskopen, mit den sich in die Ohren schauen lässt, während man bloggt. Mir ist leider der Name dafür entfallen.

Hörst du auch Sausen?

Google mal nach diesem Stethoskop, anaximander.
Schoggo-TV - 10. Apr, 20:36

---

M-kay, aber nur, weil Du's bist. :-)

Vorbildlich:
AREA DVD - Kein Originalton-Zwang im Fernsehen durch die EU geplant, ebenda Link auf das originale deutsche Dokument der EU.

auch:

Auf Rückfrage von heise online erklärte der deutsche Presseattaché des EU-Parlaments Jens Pottharst nun jedoch, dass es in der sogenannten "schriftlichen Erklärung" der Abgeordneten Lidia Joanna Geringer de Oedenberg lediglich um die (deaktivierbare) Untertitelung aller öffentlich-rechtlichen Fernsehprogramme in der EU ginge. Tatsächlich wird in der Erklärung, die heise online vorliegt, lediglich die Ansicht vertreten, dass die Untertitelung aller öffentlich-rechtlichen Fernsehprogramme in der EU unerlässlich ist, um zu gewährleisten, dass alle Zuschauer, einschließlich der Gehörlosen und der Schwerhörigen, Zugang zum vollständigen Programmangebot haben. In Europa sind derzeit über 83 Millionen Menschen von einem vollständigen oder teilweisen Hörverlust betroffen; dieses Problem wird sich in der alternden europäischen Bevölkerung noch weiter verschärfen.
Quelle: heise online

Auch Spiegel Online hat sein, ursprünglich von AFP unkritisch übernommene Meldung korrigiert:
Richtigstellung: In einer früheren Version dieser Meldung hieß es, der Entwurf des EU-Parlaments sehe vor, dass das Programm der Öffentlich-Rechtlichen in Zukunft nur noch in Originalfassung mit Untertiteln ausgestrahlt werden solle. Die Nachrichtenagentur AFP hat die schriftliche Erklärung des Europäischen Parlaments offenbar fehlinterpretiert, SPIEGEL ONLINE hat sich auf dieses Material gestützt. Wir entschuldigen uns bei unseren Lesern für diesen Fehler.

In der Erklärung des Europäischen Parlaments heißt es, dass durch die Untertitelung von öffentlich-rechtlichen Programmen "das Erlernen von Fremdsprachen gefördert wird." Von Originalversionen ist in der Erklärung nicht die Rede, genausowenig wie davon, dass Synchronisierungen nicht mehr stattfinden sollen.

Ein Parlamentssprecher räumte gegenüber SPIEGEL ONLINE ein, dass die schriftliche Erklärung des EU-Parlaments undeutlich formuliert sei und es sich in erster Linie um eine Handlungsaufforderung an die Kommission handle.

Quelle: Spiegel Online
anaximander - 11. Apr, 11:03

Danke, Schoggo,

Jetzt warten wir ab, ob die EU nicht doch noch versucht, die staatlichen Sender zum verpflichten, zur besten Sendezeit, Türkischkurse für Deutsche ....

Trackback URL:
http://litart.twoday.net/stories/4852139/modTrackback

Wer suchet, der...

 

Reden & Widerreden

Urheberrecht als Kampfbegriff
Berthold Seliger, Inhaber einer Konzertagentur, bescheinigt...
anaximander - 4. Jul, 13:38
Ein Schlachthaus
in Zürich kann man nicht mit einem in Südfrankreich...
anaximander - 4. Jul, 13:33
Hm, die Lehrer
müssten auch zur Verantwortung gezogen werden,...
anaximander - 4. Jul, 13:30
Gutschweiz
Es ist ja eine nette Geste, aber sie zeigt doch auch,...
Schoggo-TV - 4. Jul, 08:03
Natur stinkt...
Hatte bereits in Zürich einmal das Vergnügen,...
Leser (anonym) - 3. Jul, 23:08
Ja, klar,
und wozu noch Milch für Käse verwenden, wenns...
anaximander - 3. Jul, 22:55
Vegetarier
haben es besser ;-)
anaximander - 3. Jul, 22:53
Du solltest
unbedingt ein Schlachthaus besuchen in Frankreich -...
anaximander - 3. Jul, 22:53
Typisch Deutschland...
Wenn sich die "Geiz-ist-geil-Mentalität" mit der...
Leser (anonym) - 3. Jul, 22:49
Gute alte Zeit
Damit wird wohl bald Schluss sein, -> hier. Na ja,...
Schoggo-TV - 3. Jul, 22:39
Wenn man jetzt noch nachweist,...
Wenn man jetzt noch nachweist, daß der Teig aus...
tinius - 3. Jul, 22:25
Ja,
diesen Eindruck habe ich allerdings auch gewonnen....
anaximander - 3. Jul, 22:18
Honigbärli
es geht in dem Artikel um den Kult um die Homosexualität,...
anaximander - 3. Jul, 22:17
Grusliges Schinkenimitat
Wenn die Rede auf Gentech-Mais oder eine Gentech-Tomate...
anaximander - 3. Jul, 22:15
Zweite Chance zum Mord
Die Schweizer Behörden werden die Auslieferung...
Schoggo-TV - 3. Jul, 20:22
die ewig gestrigen..
gewisse ewiggestrige haben immer noch nicht kappiert...
honigbaerli (anonym) - 3. Jul, 19:32
Steinbrück demoliert...
In einem Kommentar zum Steuersünder-Gesetz schreibt...
anaximander - 3. Jul, 18:27
Stasi-Mitarbeiter in...
"Unter den Bewachern des Wochenendhauses von Bundeskanzlerin...
anaximander - 3. Jul, 18:23
Nur vier Jahre für...
Die "Schüler" aus dem Kanton Zürich, die...
anaximander - 3. Jul, 18:10
Zwickmühle
Höhere Preise und verringertes Flugangebot? Das...
abusum - 2. Jul, 22:23

Goodwill

blogoscoop

Wikio - Top Blog - Media

powered by Antville powered by Helma


Creative Commons License

xml version of this page
xml version of this page (summary)

friends_israel

deutschsprachige Blogs

blog rating and reviews

www.seducy.de

gegenaids-gif

aargau

Schweizer Blog Verzeichnis blog-o-rama.de

RSS Newsfeeds Verzeichnis RSS-Scout - suchen und finden

Besucher online

Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de rememberfreeburma

bei frisch gebloggt dabei

Blogverzeichnis

Wetter

Aktuelles Wetter in Luzern:


Temperatur: 24 C
UV Index: N/A
Luftfeuchte: 62 %
Sichtweite: Unlimited km
Luftdruck: 961.1 mb
Windstärke: 5 km/h

Weather data provided by weather.com

Archiv

April 2008
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 
 
 

Anzeigen


My blog is worth $61,534.86.
How much is your blog worth?

Kontakt

info[affenschwanz]litart.ch